Cantonese dialogue in TLHA not translated?

in hitman: contracts during the mission “lee hong assassination”, there’s a conversation between tzun and lee hong in cantonese, has anyone actually successfully translated the conversation? i would like to know

Sadly I don’t speak or read Cantonese. That said I don’t believe it’s real Cantonese, however just gibberish. The are many parts of the conversation, that sounds like broken danish with heavy asian accent.

I can be mistaken, but the fact that there are plenty of words and phrases you can pick up on, if you speak danish. Leads me to believe it’s nonsensical gibberish.


I’m not a Cantonese speaker; I speak Mandarin. However, according to someones knowing Cantonese well, basically their most lines are acceptable Cantonese sentences, but a bit strange and stiff, and had been translated to Mandarin: 《杀手3契约》香港关部分粤语_哔哩哔哩_bilibili


There was a translation somewhere which I remember reading years ago, but off the top of my head I don’t remember where. Apparently the conversation revolved around some gambling habits iirc, but to what extent it was accurate or not or whether the convo itself was authentic, I cannot say (seeing as I don’t speak a word of Cantonese either). I’ll post it if I find it.

Edit: I think this was it.