Subtitles and translation project

hello if you don’t know me i record all the dialogues of the games and i post that on youtube

but this time i have an other project , make subtitles to the dialogues who don’t have and translate dialogues with no subtitles for french version

the first step is to whrite the dialogues but my english is not very good , i need help
my final goal is to make a mod with all dialogues with subtitles

i start by this dialogue
… mean i don’t anderstand the word , ( ) mean i am not sure of this

  • you know i saw him once this guy mister ritter he comes down like once of year
  • oh yeah , what he looks like
  • he’s an art dealer right so we say, so you expect some kind of … type softy hands
  • yeah
  • but he’s not like that at all, he looks … hardest
  • really
  • really , like he’s the real deal , like is being placed done things
  • so … (make) that
  • nothing just make my observations , not to ask stupid question if you know what y mean
  • i hear you loud and clear
2 Likes

i just need help for turn of dialogues to text , for the french translation i do it my self , i just need to see where i was wrong and fill the holes , i cannot do this alone i need help if you have the motivation even for one thing thanks

security of the yacht 2

-looking all that stupid snobs , they even know whats going on , who their stuff her faces with caviar , mister ritter steals on their picasso some shit

-jeez keep your voice down alright

-why , we dont mind us , we dont even see us , you know i almost feel sorry for them this rich people … … the slaughter

mecanics

yeah this thing is a monster … … any réeducation bad

ha it’s probably just one of the cylinders , that explain the … noise when we docked

no hoarded check hey

hein she call the manufacture send the guy out

no time mister ritter wants to depart tonight give him some grease for fix …

if you say so

guest 1

-so you talk to mania yeah what did he say

-hahahaha it’s so funny , you know we should get like an note book and write all that funny stuff down , they grow up so fast and sudenly it’s all gone

what yeah just the … back to the hotel , god i hope i get that job , i just cant do that shalow crap anymore

i know dont worry about me i just feel like i’m for mars or something

ho he i see mister wendique … … … … …

2 Likes

I discovered that youtube generated subtitles automatically, it will make my job easier, finally I will be able to do it on my own

1 Like

i’m back on this project, i’ll start with ICA base

No, no, that’s not what it means. I gave you an offer and you accepted it, and that’s that, Mr. Jenkins. You signed the papers. We can’t keep having this conversation. Yes, Edmund will still play some part in the management, but it has not been decided what part. Look at it this way. Unless I had come in with a big bag of money, there would be no part whatsoever for little Edmund to play because the company would have collapsed, right? So give me a little credit here. Of course, some people are going to have to go, but I am not the bad guy. I am your savior, your freaking lady knight in shining armor. Like it or not. You think those Chinese fellas would have been nicer? Forget it. Those guys are vicious. It would have been a bloodbath, and Edmund would be the first guy out the door. I am sorry. I know he’s your boy, but he’s no Albert Einstein. You know what I mean? Hello? Hello?

French

Non, non, ce n’est pas ce que ça signifie. Je vous ai fait une offre et vous l’avez acceptée, et voila tout, M. Jenkins. Vous avez signé les papiers. Nous ne pouvons pas continuer à avoir cette conversation. Oui, Edmund jouera encore un certain rôle dans la gestion, mais il n’a pas été décidé quel rôle. Voyez les choses ainsi. Si je n’était pas arrivé avec un paquet de fric, il n’y aurait eu aucune place pour le petit Edmund parce que l’entreprise aurait fait faillite, n’est-ce pas ? Alors donnez-moi un peu de crédit ici. Bien sûr, certaines personnes devront partir, mais je ne suis pas la méchante de l’histoire. Je suis votre sauveuse, votre putain de dame chevalier à l’armure étincelante. Que ça vous plaise ou pas. Vous pensez que ces Chinois auraient été plus tendres? N’y pensez même pas. Ces gars sont vicieux. Ca aurait été un bain de sang, et Edmund aurait été le premier à être mis à la porte. Je suis désolé. Je sais qu’il est votre fils chéri, mais c’est pas Albert Einstein. Vous voyez ce que je veux dire ? Allô ? Allô ?

dr9050_guestphone1_civmale01_001.wav
So you tucked him in yet? Yeah? What did he say? Ha ha ha ha. That’s so funny. You know, we should get like a notebook and write all that funny stuff down. They grow up so fast and suddenly it’s all gone. What? Yeah. Just the usual yada yada and then back to the hotel. God, I hope I get that job. I just can’t do this shallow crap anymore. I know. Don’t worry about me. I just feel like I’m from Mars or something. Oh, hey, I’m seeing Mr. Van Dyke. Gotta go brown nose the inbreds. I’ll call you later tonight, okay?

French

Alors tu l’as déjà couché ? Oui ? Qu’est-ce qu’il a dit ? Ha ha ha ha. C’est tellement drôle. Tu sais, on devrait prendre un carnet et noter toutes ces trucs marrants. Ils grandissent tellement vite et soudain tout ça disparaît. Quoi ? Ouais. Juste le bla bla habituel et puis retour à l’hôtel. Mon Dieu, j’espère que je vais décrocher ce boulot. Je n’en peux plus de ces conneries superficielles. Je sais. Ne t’inquiète pas pour moi. J’ai juste l’impression de venir de Mars ou un truc du genre. Oh, hé, je vois M. Van Dyke. Faut que j’aille lécher les bottes des consanguins. Je t’appellerai plus tard ce soir, d’accord ?